sábado, febrero 09, 2013

Carta de Friedrich Nietzsche a Lou Salome

                                              Lou:   Que yo sufra mucho carece de importancia comparado con el problema de que no seas capaz, mi querida Lou, de reencontrarte a ti misma. Nunca he conocido a una persona más pobre que tu: Ignorante pero con mucho ingenio Capaz de aprovechar al máximo lo que conoce Sin gusto pero ingenua respecto de esta carencia Sincera y justa en minucias, por tozudez en general En una escala mayor, en la actitud total hacia la vida: Insincera Sin la menor sensibilidad para dar o recibir. Carente de espíritu e incapaz de amar En afectos, siempre enferma y al borde de la locura Sin agradecimiento, sin vergüenza hacia sus benefactores… En particular: Nada fiable De mal comportamiento Grosera en cuestiones de honor… Un cerebro con incipientes indicios de alma El carácter de un gato: el depredador disfrazado de animal doméstico Nobleza como reminiscencia del trato con personas más nobles Fuerte voluntad pero no un gran objeto Sin diligencia ni pureza Sensualidad cruelmente desplazada Egoísmo infantil como resultado de atrofia y retraso sexual Sin amor por las personas pero enamorada de Dios Con necesidad de expansión Astuta, llena de autodominio ante la sexualidad masculina. 

 Tuyo F.N  (Friedrich Nietzsche)





Lou: That I suffer much irrelevant compared to the problem of not be able, my dear Lou, rediscover yourself. I've never met someone poorer than you: Ignorant but with much ingenuity Able to maximize what it knows no taste but naïve about this lack minutiae Sincere and fair, for general stubbornness On a larger scale, in the attitude Total towards life: insincere Without the slightest sensitivity to give or receive. Spiritless and incapable of love In affection, always sick and on the verge of madness No thanks, shamelessly towards their benefactors ... In particular: Nothing Rude misbehavior reliable in matters of honor ... A brain with incipient signs of soul The character a cat: the predator disguised as pet Nobility reminiscent of dealing with people noblest strong will but not a large object without diligence and purity Selfishness Sensuality child cruelly displaced as a result of atrophy and delayed sexual Without love for people but love God with Clever need expansion, full of self-control to male sexuality.

  Yours F.N (Friedrich Nietzsche)

No hay comentarios.: